Есть ещё замена звука
а звуком
ы преимущественно после шипящих в
предударном слоге. Это явление, быть может, следует отнести
также к особенностям акающих говоров.
Так, например,
мы слышим: шылить — 3 ед.,
шылиш — 3 ед. (с. Перики, Бараково. Скопинский уезд),
шыли — повел. н. — село Курбатово, Скопинского
уезда; шырманка — село Яблоново. Скопинский
уезд, жылеть — ibid. "А са встречиенья
будеть ишшо жырчея" (= А со сретенья будет еще жарче)
—ibid., жыра — ibid.,
жыкетка —
ibid., лашыдей (но и лашадей — род. мн. ч.).
После ударяемого слога мы слышали —
купаццы —
неопр. н. в Касимов. уезде, в Тумском краю (см. стр. 39);
заметим также произношение пырянёк, где
ы, впрочем, находясь в 3-м слоге перед
ударяемым, произносится недостаточно явственно, - ibid.
(Сравните о звуке о — ы во 2-м и
3-м слогах от ударяемого на стр. 32, 33 и 39 и примеч. 1).
Ударяемое
а, произносимое как
ы, нам встретилось только в одном
слове: касырь =
косарь (большой нож для колки
щепок), твор. п.. ед. числа — касырём — повсеместно в Скопинском уезде.
Сюда же можно отнести замену ударяемого
а (я) в глаголах, в примете, посредством
звука е (ѣ), но не после шипящих (см.
выше): баславлеють =
благословляют — 3 л. мн. ч. наст, вр., в Касимов. уезде, село Бычково
(Тумский край).
Переходим к звуку и стоящему
вместо других звуков, и к его заменам.
Звук и в
рязанском наречии в нескольких словах стоит вместо ѣ. Так, мы постоянно слышим 3-е лицо
ед. числа от глагола есть:
jисть,
съjисть,
надаjисть
повсеместно; 2-е лицо также съjиш, ня
съjиш, а 1-е —
съjим, хотя
встречается и съѣм и ещё чаще
без представки — ем.
Множественное число идёт уже по-рязански
правильно: ядим, ядитя, ядять (или в иных
местностях ядя. Смотрите ниже,
отдел Морфология).
Эти формы съ
звуком и вместо
ѣ мы слышали почти во всех
уездах Рязанской губернии: в Скопинском, Ряжском (село
Быково), Касимовском, Сапожковском, Спасском, Михайловском, Зарайском,
Данковском, Раненбургском, Рязанском, Пронском. Не могли мы
только уследить произношение этого слова местным жителем Егорьевского
уезда.
Несомненно такое произношение принадлежит
русскому народному языку и известно издавна, как
характеризующая особенность северно-великорусского
наречия, в частности — Новгородского, в котором
почти всякое (ударяемое) ѣ произносилось и произносится,
как и; в этом отношении северное
наречие сближается с малороссийским, где наблюдается такое же явление
уже издавна (Примеры см. у Соболевского, Лекции. Стр. 34, 36).
Но, конечно,
малорусское i из
ѣ другого происхождения, чем
северное и из ѣ; а что касается произношения
разбираемого нами слова jисть и прочих, то
оно, хотя и известно всему русскому языку, но в
рязанском наречии, по нашему мнению, не может
считаться органической особенностью его и не доказывает собой
северно-великорусских или малорусских влияний на рязанский говор ещё в
эпоху становления рязанского княжества, так как это явление
и вместо ѣ в рязанском наречии мы слышали только
в трёх словах, и нигде оно более не сказалось, между тем как
остальные следы влияния северных и южных наречий в древнюю
эпоху явственны до сих пор в нынешнем рязанском говоре.
На этом основании мы предполагаем, что
произношение jиш, jисть и т. п. в рязанском
наречии есть явление позднейшее и вызвано, быть может, стремлением
различить в звуковом отношении форму 3-го лица ед. числа и форму неопр.
наклонения, которая звучит чаще есть, чем
jисть, хотя известно и
последнее произношение.
В таком случае
формы jиш и
jим (но
и ем) приноровлены к
3-му лицу ед. числа
1).
Другие случаи
произношения и вместо ѣ представляются нам в
словах: узрил
вместо узрел = увидел, неопр.
н. узрить (село Яблоново)
и посмотрить неопр. накл.
вместо посмотреть
(село Вослябово).
1)
В Сборнике былин Гильфердинга много примеров произношения
ѣ, как
и в северном наречии.
Например: "Они стали йисть калачаков
крупивчетых". Былина о Дюке. Столб. 778. Ср. 779.
Или: "При соби да не случилось-то доспехов
крепких". Былина об Илье. Столб. 455. Ср.
456 и многое другое.