Звук
у вместо других звуков и его замены.
Звук у
является и вместо ударяемого гласного, когда и само
у продолжает носить на себе ударение, и
вместо неударяемого. Иногда звук
у коренной йотуется и переходит в
ю; это же бывает и со всяким
у, стоящим после мягкой или нёбной гласной,
особенно если у — предлог и
стоит после слова, оканчивающегося на мягкую гласную; в
песнях, собранных нами, мы замечаем это явление
постоянно. (См. Приложение. Песни. Также —
статью: Отдельные явления в области гласных. Ниже).
Звук ю
вместо у слышится повсеместно в
корне студ; в слове
"стюдиень",
но "астуда", "застужанъ". Здесь очевидно влияние
следующего мягкого слога на гласный твёрдый предшествующего
слога. Профессор Соболевский (Лекции. 96) в числе прочих
примеров отвердения и смягчения согласных звуков под влиянием следующего
гласного приводит и этот пример. Из Новгородской Кормчей 1282
г. приведено здесь слово "стюдено" (ib. стр. 96),
так точно говорят и теперь в Рязанской
губернии, и мы слышали слово
"стюдяно" в селе Мишине Михайловского
уезда.
Это
ю вместо
у мы видим в предлоге при означенном выше
положении: "И ю
hоринки,
ю навой" (Песня. Село Яблоново,
Скопинский уезд). "И ю
вдовушки" (Песня.
Село Зверево, Данковский уезд. См. Приложение).
Ударяемое
у вместо
о мы видим в словах:
hиканур (= Никанор) — село Мишино Михайловского уезда
("Jиканор" — мы слышали в
Скопинском уезде. Очевидно, здесь h=j,
а j, как и
н), например в слове
"яво" и "у
няво", понят, как приставной
звук, не принадлежащий слову "Никанор"). Также
картушки
вместо картошки —
село Мишино ibid.
Неударяемое
у вместо
о слышим в словах: дохтурь —
повсеместно, кураhоды вместо
хороводы (иногда каравод, но чаще
караhод или
кураhод) 1)
и в слове музёль =
мозоль; имен. множ. числа — музли — жен. рода. (Деревни
Свистовка, Перики, Бараково, Яблоново, Вослябово, Гремячка и другие
Скопинского уезда).
Затем
звуком у заменяется
звук ы в суффиксе имён
существительных среднего рода — ышко:
вёдрушка,
солнушка и
прочих, как и в московском наречии, а также в слове
"ландуш"
вместо "ландыш".
Наконец, скажем о винительном
падеже имён прилагательных женского рода, который обыкновенно в
произношении звучит с окончанием
-уя вместо
-ую в твёрдом склонении.
Например, hлухуя =
глухую, такуя = такую,
любуя =
любую, друhуя = другую
(вместо которого, впрочем, чаще говорится инуя = иную,
т. е. "иной" вместо "другой").
Конечно, не всегда удавалось нам уловить это
произношение: иногда последний звук
я произносился довольно неясно,
но в приведённых словах мы ясно слышали это
я, при чём предыдущее
у в этом случае особенно протягивалось в
этом произношении, как-бы равняясь, по крайней мере,
двум у: любууя и проч.
Вот ещё примеры, записанные со слов говоривших со
мной крестьянок: "въ Карнявуя" (в село
Корневое), "сядить въ
бочькю пустуя да й арёть, кричить" — село Яблоново, Скопинского уезда.
Наконец, в одном слове повсеместно в Рязанской
губернии звук у переходит в
звук в: это, именно, в
слове вдарить вместо
ударить, которого
живая речь совсем здесь не знает. Что же касается обратного
перехода звука в в
у, то это явление не повсеместное, и потому
мы будем о нём говорить в отделе "Частных признаков
рязанского наречия", ниже.
1)
О слове "караhодъ" смотрите
догадку профессора Р. Ф. Брандта в Дополн. Зам. к разбору
Этимологического словаря Миклошича. В. 1891. Стр. 71. s. v.
"хоръ". В белорусском наречии известны слова:
"караhодзиць",
"караhодъ", как и в
рязанском наречии.