Несомненно, въ былое время около нынешнего
Рязанского края группировались цокающия наречия русского
языка, къ которымъ принадлежало прежде всего
новгородское, псковское и
полоцко-смоленское наречия; суздальское наречие, составлявшее
как-бы часть новгородского и жившее одною жизнью съ ним, въ XIV-м
веке цокало, на что мы находим укаэания въ списке
Лаврентьевской летописи 1377 года, где довольно часто встречаем замену
звуков ч и
ц, а, как ближайшие соседи къ Рязанскому
краю, суздальцы, конечпо, находились въ числе колонистов въ Рязанском
княжестве 1).
Так, въ Лаврентьевском списке находим:
ци вместо чи — вопросительная частица — 119. 1.
(Стр. 119, столб. 1, по изданию фотолитографированному),
отцьство — л. 77, аци вместо ачи — союз,
л. 132, столб. 1. Затем: ис Торцьскаго — под 1184
годом вместо ис Торчьскаго (город), как въ
других списках; Лучьская — под 1185 г.
вместо Луцкая, как въ других списках, и другие.
Вообще, надо заметить, что язык Лаврентьевского
списка начальной летописи съ фонетической стороны представляет
замечательное сходство съ фонетикой рязанского говора.
Не лишено основания мнение, приводимое, но не
разделяемое Далем (О наречиях. LXII), что на севере Рязанской
губернии говорили прежде на о, т.
е. окали; мы
основываемся на том факте, что иногда передразнивая очень старых старух,
здесь стараются передать их слова съ произношением на
о, говоря, что так говорят старые
люди, и смеясь над этим: а затем нам пришлось самим
слышать разговор одной пожилой женщины из деревни Пронского уезда,
которая произносила "молодчикъ" и
"проо" вместо "праа" = право (= въ самом деле).
"Соколикъ",
"поди-ка", село Дурново Пронского
уезда.
Быть может, сначала следы
северно-великорусского (или точнее — владимирского и суздальского)
наречия слышались явственнее, чем теперь, въ рязанском говоре.
Во всяком случае, нельзя цоканье рязанского говора считать элементом не
русским, въ Рязанской губернии, въ виду исконного цоканья
северно-великорусского наречия, а следует, по нашему мнению,
видеть въ этом явлении указание на северную колонизацию Рязанского края.
Въ северновеликорусском наречии издавна и до сих
пор это цоканье составляет отличительную черту; для примера
достаточно обратиться къ Сборнику былин Гильфердинга или
Рыбникова, чтобы убедиться въ распространенности этой звуковой
замены ц и
ч. Постоянно встречающееся у Гильфердинга
въ былинах "Илья Муромечъ" (например, былина о Дюке.
Столб. 1036) очень наноминает рязанское выражение:
"откуда молодечь"? —
"Спасский купечь"! Выражение,
которым хотят обыкновенно съ шуткой указать на цоканье.
1)
См. Иловайского. История Рязанского княжества. Гл. I. Стр. 7. Пр.
5., Гл. II. Стр. 39—55. М.
1884.